下一件大事?是什么呢?你想知道吗?
CERSAIE 2015 is just a couple of weeks away, and if you are attending you must be pretty much ready to go, not only to go to the fair and find out what the international industry is up to but also to get out of the usual daily routine of work.
距CERSAIE2015只有几个礼拜了,如果你要参加的话应该已经做好出发准备了,不只是去展会看看国际上在做些什么,而且也是一个从日常工作抽身出来的机会。
Many people that go to Italy also take advantage of this trip and stay over a few extra days in Italy or go to other countries in Europe. I guess it is also a pretty good way to learn from other cultures, about their people, architecture, history, customs and so on. These trips are very refreshing and you just never know how they could inspire you in your future work.
很多去意大利的人也会利用这次行程在意大利或者欧洲其它国家多待几天。我想这是一个学习他国文化,了解那里的人、建筑、历史和风俗的好机会。这次行程会是非常新鲜有趣的,你不知道它会对你将来的工作带来怎样的灵感。
Unfortunately because of the slow economic situation, slower sales and so on, many people and companies are considering not attending. Well, let me give you some good news if you are not going to be able to make he trip to Italy to the CERSAIE show. This year we will make the 2016 International Trends presentation and CERSAIE summary just like we did last year. It is official now and the presentation will be done on Foshan Ceramic Fair, October, 2015 at the CCIH theatre, exactly the same place where it was held last year.
遗憾的是,在目前经济低迷,销售不理想的状况下,很多人和企业考虑不去参加。好吧,如果你这次不能去意大利参加CERSAIE展的话让我给你一些好消息。今年我们会举办2016国际趋势发布和CERSAIE总结,正如我们去年所做的一样。这场会议将于2015年10月秋季陶博会期间在中国陶瓷总部基地剧场举办,我们去年也是在这个场地举办趋势发布会。
We worked hard along with CCIH to make this event happen again. The feedback of the industry was good, actually it was very good and the demand to do it again was very high.
我们和CCIH 再次携手,去年活动的反馈不错,要求我们今年再举办的呼声很高。
Anyway, just like I said we will do it again, and if you are not going to Italy then this will be your best opportunity to find out the latest news about the international ceramic trends and learn about the popular colors, sizes, styles, patterns and so on and even the potential next big thing.
不管怎么样,如果你不能亲自去意大利的话,这将是一个你了解国际瓷砖的最新趋势并且学习流行的颜色,规格,风格,图案等等的最佳机会,甚至你会见证到下一个大事件。
Our biggest challenge this time will be to do it even better than last year. I want to tell you that we are very committed to make it right, interesting, simple, entertaining, informational, useful and in the most professional way possible.
这一次我们的最大挑战在于我们想要比去年做得还要棒。我想告诉你,我们致力于把此次趋势发布做到准确,有趣,简单,有娱乐性,有信息量,有用,并且尽量用最专业的方式去打造它。
We actually accepted the responsibility last year to do it again just after the presentation was finished due to the great feedback of the industry leaders and popular demand.
事实上,在去年成功举办了第一届国际瓷砖趋势发布之后,因为行业领导和业界的好评,我们就已经接受了这个责任。
We will make some simple interesting changes and adjustments to make it more attractive, entertaining and long enough (not too long, just the right time). We are going to invite a western designer to give a summary of the trends from the designers point of view and some companies related to design, raw materials and technology to support and back up what we are going to present so you get the bigger picture of what`s going on in our industry and where it is heading, just like we did last year, but this time better just like I said.
我们会做一些简单有趣的变化和调整,让这个报告更有吸引力,娱乐性和足够有分量(不会太长,合适的时长)。我们将继续邀请国外设计师总结分享趋势,并邀请与原材料、技术相关的公司参与活动支持和印证趋势,这样的话,你们能在更大的层面看到我们这个行业正在发生的事情,以及它前进的方向,正如我所说的,和去年一样,只是这一次更棒。
So, stay tuned, save the date, which by the way it is great because is during the Foshan ceramic fair. The marketing of the trends presentation just started, and you will find more information of it on the ceramic newspapers, social media, we chat, billboards, magazines an so on. I hope to see you there.
所以,请保持关注,留出档期,很好的一点是我们这个趋势发布会刚好是在陶博会期间。 关于趋势发布的宣传刚刚开始,你们将会在行业报纸上,社交媒体上,微信,户外广告以及杂志等方面了解到更多的信息,我希望到时候能够见到你们。
I can assure you that it will be the best thing you can do and it is going to the best investment of your time.
我可以保证,这绝对是你到时候能做的最棒的事情,是对你的时间最好的投资。
本文链接: http://http://www.icctc.cn/content/?1153.html